Для большинства элементов главного меню можно настроить сочетание клавиш. Вы можете изменить сочетания клавиш по умолчанию и добавить новые, поместив в каталог настроек ОмегаТ файл с соответствующими определениями (см. раздел Расположение пользовательских файлов).
Файл с определениями сочетаний клавиш должен называться MainMenuShortcuts.properties
и содержать не более одного сочетания в каждой строке. Допускается наличие пустых строк и строк комментария, которые начинаются с «//». Все символы после знака «//» будут проигнорированы.
Чтобы новые сочетания клавиш вступили в силу, после изменения MainMenuShortcuts.properties
ОмегаТ должна быть перезапущена.
The shortcut definition syntax is the following: <menu item
code>=<shortcut>
, where
<menu item
code>
is a code taken from the tables below and
<shortcut>
is a combination of pressed keys
specified by the user
[2]
.
<сочетание клавиш> имеет следующий формат: 0 или 1 <модификатор>
, затем 0 или 1 <состояние>
и 1 <клавиша>
, где:
For example, in the default OmegaT shortcuts [5] , one can find:
projectOpenMenuItem=ctrl O
editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G
Первое сочетание клавиш используется для
, а второе для .If you want to use
Shift
+
Ctrl
+
O
to open a project, modify your
MainMenuShortcuts.properties
as follows:
projectOpenMenuItem=shift ctrl O
.
Если вы пользователь Mac и хотите использовать сочетание клавиш
SHIFT
+
COMMAND
+
S
для просмотра статистки, добавьте в файл MainMenuShortcuts.properties
следующую строку:
toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta
S
Сохраните файл и перезапустите ОмегаТ. Теперь новые сочетания клавиш должны появиться в соответствующих пунктах меню. Если они не конфликтуют с системными сочетаниями клавиш, в ОмегаТ они должны заработать.
Пункт меню | Сочетание клавиш по умолчанию | Кодовое обозначение пункта меню |
---|---|---|
Создать | projectNewMenuItem | |
Открыть | CTRL+O | projectOpenMenuItem |
Загрузить командный проект | projectTeamNewMenuItem | |
Импортировать исходные файлы... | projectImportMenuItem | |
Импортировать из MediaWiki... | projectWikiImportMenuItem | |
Перезагрузить | F5 | projectReloadMenuItem |
Закрыть | CTRL+SHIFT+W | projectCloseMenuItem |
Сохранить | CTRL+S | projectSaveMenuItem |
Создать переведённые документы | CTRL+D | projectCompileMenuItem |
Свойства... | CTRL+E | projectEditMenuItem |
Файлы проекта... | CTRL+L | viewFileListMenuItem |
Выход | CTRL+Q | projectExitMenuItem |
Пункт меню | Сочетание клавиш по умолчанию | Кодовое обозначение пункта меню |
---|---|---|
Отменить последнее действие | CTRL+Z | editUndoMenuItem |
Повторить последнее действие | CTRL+Y | editRedoMenuItem |
Заменить на совпадение | CTRL+R | editOverwriteTranslationMenuItem |
Вставить совпадение | CTRL+I | editInsertTranslationMenuItem |
Заменить на машинный перевод | CTRL+M | editOverwriteMachineTranslationMenuItem |
Заменить на оригинал | SHIFT+CTRL+R | editOverwriteSourceMenuItem |
Вставить оригинал | SHIFT+CTRL+I | editInsertSourceMenuItem |
Вставить теги оригинала | SHIFT+CTRL+T | editTagPainterMenuItem |
Экспортировать выделенный текст | SHIFT+CTRL+C | editExportSelectionMenuItem |
Добавить в глоссарий | SHIFT+CTRL+G | editCreateGlossaryEntryMenuItem |
Поиск в проекте... | CTRL+F | editFindInProjectMenuItem |
Выбрать совпадение № 1 | CTRL+1 | editSelectFuzzy1MenuItem |
Выбрать совпадение № 2 | CTRL+2 | editSelectFuzzy2MenuItem |
Выбрать совпадение № 3 | CTRL+3 | editSelectFuzzy3MenuItem |
Выбрать совпадение № 4 | CTRL+4 | editSelectFuzzy4MenuItem |
Выбрать совпадение № 5 | CTRL+5 | editSelectFuzzy5MenuItem |
Сменить регистр на/Строчные буквы | lowerCaseMenuItem | |
Сменить регистр на/Прописные буквы | upperCaseMenuItem | |
Сменить регистр на/Каждое слово с прописной буквы | titleCaseMenuItem | |
Изменять регистр в цикле… | SHIFT+F3 | cycleSwitchCaseMenuItem |
Использовать как перевод по умолчанию | editMultipleDefault | |
Создать вариант перевода | editMultipleAlternate |
Пункт меню | Сочетание клавиш по умолчанию | Кодовое обозначение пункта меню |
---|---|---|
Следующий непереведённый сегмент | CTRL+U | gotoNextUntranslatedMenuItem |
Следующий сегмент | CTRL+N или ВВОД или TAB | gotoNextSegmentMenuItem |
Предыдущий сегмент | CTRL+P или CTRL+ВВОД или CTRL+TAB | gotoPreviousSegmentMenuItem |
Сегмент с номером... | CTRL+J | gotoSegmentMenuItem |
Следующее примечание | gotoNextNoteMenuItem | |
Предыдущее примечание | gotoPreviousNoteMenuItem | |
Вперёд... | CTRL+SHIFT+N | gotoHistoryForwardMenuItem |
Назад... | CTRL+SHIFT+P | gotoHistoryBackMenuItem |
Пункт меню | Сочетание клавиш по умолчанию | Кодовое обозначение пункта меню |
---|---|---|
Выделить переведённые сегменты | viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Выделить непереведённые сегменты | viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Показать сегменты оригинала | viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem | |
Выделить не уникальные сегменты | viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Выделить сегменты с примечаниями | viewMarkNotedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Выделить неразрывные пробелы | viewMarkNBSPCheckBoxMenuItem | |
Выделить пробелы | viewMarkWhitespaceCheckBoxMenuItem | |
Выделить управляющие символы алгоритма отображения двунаправленного текста | viewMarkBidiCheckBoxMenuItem | |
Сведения об изменении/Ничего не показывать | viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem | |
Сведения об изменении/Показать для выбранного сегмента | viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem | |
Сведения об изменении/Показать для всех сегментов | viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem |
Пункт меню | Сочетание клавиш по умолчанию | Кодовое обозначение пункта меню |
---|---|---|
Проверить теги | CTRL+T | toolsValidateTagsMenuItem |
Статистика | toolsShowStatisticsStandardMenuItem | |
Статистика по совпадениям | toolsShowStatisticsMatchesMenuItem |
Пункт меню | Сочетание клавиш по умолчанию | Кодовое обозначение пункта меню |
---|---|---|
Использовать TAB для перехода | optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem | |
Всегда подтверждать выход | optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem | |
Машинный перевод | ||
Подсказки/Показывать подсказки | optionsTransTipsEnableMenuItem | |
Подсказки/Точное совпадение | optionsTransTipsExactMatchMenuItem | |
Шрифт... | optionsFontSelectionMenuItem | |
Файловые фильтры... | optionsSetupFileFiltersMenuItem | |
Сегментация... | optionsSentsegMenuItem | |
Проверка орфографии... | optionsSpellCheckMenuItem | |
Параметры редактирования... | optionsWorkflowMenuItem | |
Проверка тегов... | optionsTagValidationMenuItem | |
Команда... | optionsTeamMenuItem | |
Внешние TMX... | optionsExtTMXMenuItem | |
Вид... | optionsViewOptionsMenuItem | |
Параметры сохранения и создания документов... | optionsSaveOptionsMenuItem | |
Прокси... | optionsViewOptionsMenuLoginItem | |
Восстановить главное окно | optionsRestoreGUIMenuItem |
Пункт меню | Сочетание клавиш по умолчанию | Кодовое обозначение пункта меню |
---|---|---|
Руководство пользователя... | F1 | helpContentsMenuItem |
О программе... | helpAboutMenuItem |
[2] Полный синтаксис определения сочетаний клавиш описан в документации Java 1.6 от компании Oracle (внизу страницы): Сочетания клавиш Java 1.6
[3] На Mac OS X модификатор meta используется для обозначения клавиши COMMAND .
[4] Все возможные клавиши перечислены в документации Java 1.6 от компании Oracle: Описание Java 1.6 keyEvents
[5] Сочетания клавиш по умолчанию в ОмегаТ доступны на SourceForge: Сочетания клавиш по умолчанию
Сочетания клавиш по умолчанию для Mac также доступны на SourceForge, в них вместо «ctrl» используется «meta»: Сочетания клавиш по умолчанию для Mac