OmegaT 4.2 — Посібник користувача

Додаток E. Налаштування комбінацій клавіш

Налаштування комбінацій клавіш

Для більшості пунктів головного меню можна налаштувати комбінації клавіш. Ви можете змінити вже наявні комбінації та додати нові, поклавши файл із комбінаціями в теку налаштувань OmegaT (меню НалаштуванняВідкрити теку з налаштуваннями).

Файл визначення комбінацій клавіш повинен мати назву MainMenuShortcuts.properties і містити лише одну комбінацію на рядок. Допустимо використовувати порожні рядки та коментарі, які починаються з «//». Текст у рядку після «//» ігнорується.

Щоб нові комбінації набули чинності, після змін у файлі MainMenuShortcuts.properties необхідно перезавантажити OmegaT.

Синтаксис комбінацій клавіш виглядає так: <код пункту меню>=<комбінація клавіш>, де <код пункту меню> — це код із таблиці, вказаної нижче, а <комбінація клавіш> — це комбінація клавіш, встановлена користувачем [2] .

<комбінація клавіш> складається з таких елементів: 0 чи більше елементів <модифікатор> потім 0 чи 1 <подія> за ним 1 <клавіша>, де:

  • <модифікатором> можуть виступати: shift , control , ctrl , meta [3] , alt , altGraph

  • <подія> має значення: typed (введений символ — натиснута і відпущена клавіша), pressed (натиснута клавіша), released (відпущена клавіша)

  • та <клавішою> може стати будь-яка клавіша на вашій клавіатурі [4] .

Наприклад, в стандартних комбінаціях OmegaT [5] можна знайти:

  • projectOpenMenuItem=ctrl O

  • editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G

Перша комбінація використовується для відкриття проєкту, друга — для створення запису до глосарія.

Якщо ви хочете використовувати Shift + Ctrl + O для відкриття проєкту, змініть у вашому MainMenuShortcuts.properties значення на таке:

projectOpenMenuItem=shift ctrl O.

Якщо ви використовуєте Mac та хочете додати комбінацію клавіш Shift + Command + S до пункту ІнструментиСтатистика, додайте такий рядок до вашого MainMenuShortcuts.properties:

toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta S

Збережіть файл та перезапустіть OmegaT. Ваша нова комбінація клавіш повинна з’явитися поруч зі зміненим пунктом меню. Якщо вони не конфліктують із системними комбінаціями, то вони будуть доступні в OmegaT.

Меню «Проєкт»

Таблиця E.1. Меню «Проєкт»
Пункт меню Стандартна комбінація клавіш Код пункту меню
Новий... Ctrl+Shift+N projectNewMenuItem
Стягнути командний проєкт...   projectTeamNewMenuItem
Відкрити... Ctrl+O projectOpenMenuItem
Відкрити недавній проєкт   projectOpenRecentMenuItem
Скопіювати документи до теки з файлами для перекладу...   projectImportMenuItem
Стягнути сторінку MediaWiki...   projectWikiImportMenuItem
Перезавантажити проєкт F5 projectReloadMenuItem
Закрити Ctrl+Shift+W projectCloseMenuItem
Зберегти Ctrl+S projectSaveMenuItem
Створити перекладені документи Ctrl+D projectCompileMenuItem
Створити перекладений поточний документ Ctrl+Shift+D projectSingleCompileMenuItem
Властивості... Ctrl+E projectEditMenuItem
Файли проєкту... Ctrl+L viewFileListMenuItem
Відкрити вміст проєкту/Кореневу теку проєкту   projectAccessRootMenuItem
Відкрити вміст проєкту/Теку зі словниками   projectAccessDictionaryMenuItem
Відкрити вміст проєкту/Теку з глосаріями   projectAccessGlossaryMenuItem
Відкрити вміст проєкту/Теку з файлами для перекладу   projectAccessSourceMenuItem 
Відкрити вміст проєкту/Теку з перекладеними файлами   projectAccessTargetMenuItem
Відкрити вміст проєкту/Поточний документ для перекладу   projectAccessCurrentSourceDocumentMenuItem
Відкрити вміст проєкту/Поточний перекладений документ   projectAccessCurrentTargetDocumentMenuItem
Відкрити вміст проєкту/Глосарій для запису   projectAccessWriteableGlossaryMenuItem
Вийти Ctrl+Q projectExitMenuItem

Меню «Редагування»

Таблиця E.2. Меню «Редагування»
Пункт меню Стандартна комбінація клавіш Код пункту меню
Скасувати останню дію Ctrl+Z editUndoMenuItem
Повторити останню дію Ctrl+Y editRedoMenuItem
Замінити збігом або вибраним текстом Ctrl+R editOverwriteTranslationMenuItem
Вставити збіг або вибраний текст Ctrl+I editInsertTranslationMenuItem
Замінити машинним перекладом Ctrl+M editOverwriteMachineTranslationMenuItem
Замінити текстом оригіналу Ctrl+Shift+R editOverwriteSourceMenuItem
Вставити текст оригіналу Ctrl+Shift+I editInsertSourceMenuItem
Вставити всі пропущені теґи Ctrl+Shift+T editTagPainterMenuItem
Вставити наступний пропущений теґ Ctrl+T editTagNextMissedMenuItem
Експортувати вибраний текст Ctrl+Shift+C editExportSelectionMenuItem
Створити запис у глосарії Ctrl+Shift+G editCreateGlossaryEntryMenuItem
Шукати в проєкті... Ctrl+F editFindInProjectMenuItem
  Ctrl+Shift+F findInProjectReuseLastWindow
Знайти та замінити... Ctrl+K editReplaceInProjectMenuItem
Змінити регістр/Усе в нижньому регістрі   lowerCaseMenuItem
Змінити регістр/Усе у верхньому регістрі   upperCaseMenuItem
Змінити регістр/Кожне слово з великої літери   titleCaseMenuItem
Змінити регістр/Перше слово з великої літери   sentenceCaseMenuItem
Змінити регістр/Циклічна зміна регістра Shift+F3 cycleSwitchCaseMenuItem
Вибрати попередній збіг Ctrl+↑ editSelectFuzzyPrevMenuItem
Вибрати наступний збіг Ctrl+↓ editSelectFuzzyNextMenuItem
Вибрати збіг № 1 Ctrl+1 editSelectFuzzy1MenuItem
Вибрати збіг № 2 Ctrl+2 editSelectFuzzy2MenuItem
Вибрати збіг № 3 Ctrl+3 editSelectFuzzy3MenuItem
Вибрати збіг № 4 Ctrl+4 editSelectFuzzy4MenuItem
Вибрати збіг № 5 Ctrl+5 editSelectFuzzy5MenuItem
Використовувати як типовий переклад   editMultipleDefault
Створити варіант перекладу   editMultipleAlternate
Вилучити переклад   editRegisterUntranslatedMenuItem
Зробити переклад порожнім   editRegisterEmptyMenuItem
Зареєструвати переклад, ідентичний оригіналові Ctrl+Shift+S editRegisterIdenticalMenuItem

Меню «Перехід»

Таблиця E.3. Меню «Перехід»
Пункт меню Стандартна комбінація клавіш Код пункту меню
До наступного неперекладеного сегмента Ctrl+U gotoNextUntranslatedMenuItem
До наступного перекладеного сегмента Ctrl+Shift+U gotoNextTranslatedMenuItem
До наступного сегмента Ctrl+N or Enter or Tab gotoNextSegmentMenuItem
До попереднього сегмента Ctrl+P чи Ctrl+Enter чи Ctrl+Tab gotoPreviousSegmentMenuItem
До сегмента за номером... Ctrl+J gotoSegmentMenuItem
До наступної примітки   gotoNextNoteMenuItem
До попередньої примітки   gotoPreviousNoteMenuItem
До наступного унікального сегмента Ctrl+Shift+Q gotoNextUniqueMenuItem
До сегмента, з якого взято активний збіг Ctrl+Shift+M gotoMatchSourceSegment
До наступного сегмента з відвіданих Ctrl+Shift+N gotoHistoryForwardMenuItem
До попереднього сегмента з відвіданих Ctrl+Shift+P gotoHistoryBackMenuItem

Меню «Вигляд»

Таблиця E.4. Меню «Вигляд»
Пункт меню Стандартна комбінація клавіш Код пункту меню
Позначати перекладені сегменти   viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem
Позначати неперекладені сегменти   viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem
Показувати текст оригіналу в перекладених сегментах   viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem
Позначати неунікальні сегменти   viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem
Позначати сегменти з примітками   viewMarkNotedSegmentsCheckBoxMenuItem
Позначати нерозривні пробіли   viewMarkNBSPCheckBoxMenuItem
Позначити пробіли   viewMarkWhitespaceCheckBoxMenuItem
Позначати символи керування напрямком письма   viewMarkBidiCheckBoxMenuItem
Позначати автоматично заповнені сегменти   viewMarkAutoPopulatedCheckBoxMenuItem
Інформація про зміни/Не показувати   viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem
Інформація про зміни/Показувати для поточного сегменту   viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem
Інформація про зміни/Показувати для всіх сегментів   viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem

Меню «Інструменти»

Таблиця E.5. Меню «Інструменти»
Пункт меню Стандартна комбінація клавіш Код пункту меню
Перевірка теґів Ctrl+Shift+V toolsValidateTagsMenuItem
Перевірка теґів у поточному документі   toolsSingleValidateTagsMenuItem
Статистика   toolsShowStatisticsStandardMenuItem
Статистика збігів   toolsShowStatisticsMatchesMenuItem
Статистика збігів у файлах   toolsShowStatisticsMatchesPerFileMenuItem

Меню «Налаштування»

Таблиця E.6. Меню «Налаштування»
Пункт меню Стандартна комбінація клавіш Код пункту меню
Використовувати TAB для переходу до наступного сегмента   optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem
Завжди підтверджувати вихід   optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem
Глосарій/Показувати опис контексту для глосаріїв TBX   optionsGlossaryTBXDisplayContextCheckBoxMenuItem
Використати терміни, вжиті окремо у тексті оригіналу   optionsGlossaryExactMatchCheckBoxMenuItem
Глосарій/Шукати терміни у глосарії за основами слів   optionsGlossaryStemmingCheckBoxMenuItem
Підказки перекладу/Увімкнути підказки перекладу   optionsTransTipsEnableMenuItem
Автодоповнення/Автоматично показувати відповідні пропозиції   optionsAutoCompleteShowAutomaticallyItem
Автодоповнення/Глосарій...   optionsAutoCompleteGlossaryMenuItem
Автодоповнення/Авто-текст...   optionsAutoCompleteAutoTextMenuItem
Автодоповнення/Таблиця символів...   optionsAutoCompleteCharTableMenuItem
Шрифт…   optionsFontSelectionMenuItem
Налаштування кольорів...   optionsColorsSelectionMenuItem
Фільтри файлів...   optionsSetupFileFiltersMenuItem
Сегментація...   optionsSentsegMenuItem
Перевірка правопису…   optionsSpellCheckMenuItem
Поведінка редактора…   optionsWorkflowMenuItem
Обробка теґів...   optionsTagValidationMenuItem
Командна робота...   optionsTeamMenuItem
Зовнішні ТМХ…   optionsExtTMXMenuItem
Вигляд...   optionsViewOptionsMenuItem
Збереження та вивід...   optionsSaveOptionsMenuItem
Авторизація на проксі-сервері...   optionsViewOptionsMenuLoginItem
Відновити вигляд головного вікна   optionsRestoreGUIMenuItem
Відкрити теку з налаштуваннями   optionsAccessConfigDirMenuItem

Меню «Довідка»

Таблиця E.7. Меню «Довідка»
Пункт меню Стандартна комбінація клавіш Код пункту меню
Посібник користувача... F1 helpContentsMenuItem
Про програму…   helpAboutMenuItem
Останні зміни...   helpLastChangesMenuItem
Журнал...   helpLogMenuItem



[2] Повний синтаксис комбінацій клавіш описано в документації Java 1.6 від Oracle (внизу сторінки): Java 1.6 keystrokes shortcuts

[3] На системах Mac модифікатор meta використовується для позначення кнопки command

[4] Можливі події для клавіш перераховані в документації Java 1.6 від Oracle: Опис Java 1.6 keyEvents

[5] Стандартні комбінації OmegaT доступні на Sourceforge: Типові комбінації OmegaT

Стандартні комбінації OmegaT для Mac також доступні на Sourceforge, в них замість «ctrl» використовується «meta»: Стандартні комбінації OmegaT для Mac