A maioria dos itens que aparecem no menu principal pode ter um novo atalho atribuído. Pode alterar os atalhos já atribuídos e adicionar novos atalhos colocando um ficheiro de definição de atalhos na sua pasta de preferências do OmegaT (acessível em → ).
O ficheiro de definição de atalho deve ser nomeado MainMenuShortcuts.properties
e deve conter, no máximo, uma definição de atalho por linha. As linhas vazias são aceites e as linhas de comentário devem começar com "//". Qualquer coisa depois de "//" será ignorada.
Assim que o ficheiro MainMenuShortcuts.properties
for modificado, o OmegaT deve ser reiniciado para ter em conta os novos atalhos.
A sintaxe de definição do atalho é a seguinte: <código do item do menu>==<atalho>
, onde
<código do item do menu>
é um código retirado das tabelas abaixo e
<atalho>
é uma combinação de teclas premidas especificadas pelo utilizador
[2]
.
<atalho> deve ser da seguinte forma: 0 ou mais <modificador>
seguido de 0 ou 1 <evento>
seguido de 1 <tecla>
, onde:
Por exemplo, nos atalhos OmegaT pré-definidos [5] , pode-se encontrar:
projectOpenMenuItem=ctrl O
editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G
O primeiro é o atalho para
, o segundo para .Se deseja utilizar
Shift
+
Ctrl
+
O
para abrir um projecto, modifique o ficheiro MainMenuShortcuts.properties
como segue:
projectOpenMenuItem=shift ctrl O
.
Se estiver num Mac e quiser adicionar um atalho
Shift
+
Command
+
S
para → , adicione a seguinte linha ao seu MainMenuShortcuts.properties
:
toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta
S
Grave o ficheiro e reinicie o OmegaT. Os seus novos atalhos devem agora aparecer ao lado dos itens do menu que modificou. Se não entrarem em conflito com os atalhos do sistema, devem estar disponíveis a partir do OmegaT.
Item de menu | Atalho pré-definido | Código do item de menu |
---|---|---|
Novo | Ctrl+Shift+N | projectNewMenuItem |
Transferir projecto de equipa | projectTeamNewMenuItem | |
Abrir | Ctrl+O | projectOpenMenuItem |
Abrir projecto recente | projectOpenRecentMenuItem | |
Copiar ficheiros para a pasta-fonte... | projectImportMenuItem | |
Transferir página MediaWiki... | projectWikiImportMenuItem | |
Recarregar | F5 | projectReloadMenuItem |
Fechar | Ctrl+Shift+W | projectCloseMenuItem |
Gravar | Ctrl+S | projectSaveMenuItem |
Criar documentos traduzidos | Ctrl+D | projectCompileMenuItem |
Criar documentos traduzidos actuais | Ctrl+Shift+D | projectSingleCompileMenuItem |
Propriedades... | Ctrl+E | projectEditMenuItem |
Ficheiros do projecto... | Ctrl+L | viewFileListMenuItem |
Aceder ao conteúdo do projecto/Raiz | projectAccessRootMenuItem | |
Aceder ao conteúdo do projecto/Dicionários | projectAccessDictionaryMenuItem | |
Aceder ao conteúdo do projecto/Glossários | projectAccessGlossaryMenuItem | |
Aceder ao conteúdo do projecto/Ficheiros-fonte | projectAccessSourceMenuItem | |
Aceder ao conteúdo do projecto/Ficheiros-alvo | projectAccessTargetMenuItem | |
Aceder ao conteúdo do projecto/Documento-fonte actual | projectAccessCurrentSourceDocumentMenuItem | |
Aceder ao conteúdo do projecto/Documento-alvo actual | projectAccessCurrentTargetDocumentMenuItem | |
Aceder ao conteúdo do projecto/Glossário editável | projectAccessWriteableGlossaryMenuItem | |
Sair | Ctrl+Q | projectExitMenuItem |
Item de menu | Atalho pré-definido | Código do item de menu |
---|---|---|
Desfazer a última acção | Ctrl+Z | editUndoMenuItem |
Refazer a última acção | Ctrl+Y | editRedoMenuItem |
Substituir por correspondência ou selecção | Ctrl+R | editOverwriteTranslationMenuItem |
Inserir correspondência ou selecção | Ctrl+I | editInsertTranslationMenuItem |
Substituir com tradução automática | Ctrl+M | editOverwriteMachineTranslationMenuItem |
Substituir pela fonte | Ctrl+Shift+R | editOverwriteSourceMenuItem |
Inserir fonte | Ctrl+Shift+I | editInsertSourceMenuItem |
Inserir etiquetas-fonte em falta | Ctrl+Shift+T | editTagPainterMenuItem |
Inserir etiqueta em falta seguinte | Ctrl+T | editTagNextMissedMenuItem |
Exportar selecção | Ctrl+Shift+C | editExportSelectionMenuItem |
Criar entrada de glossário | Ctrl+Shift+G | editCreateGlossaryEntryMenuItem |
Procurar no projecto... | Ctrl+F | editFindInProjectMenuItem |
Ctrl+Shift+F | findInProjectReuseLastWindow | |
Procurar e substituir... | Ctrl+K | editReplaceInProjectMenuItem |
Mudar letra para/Minúsculas | lowerCaseMenuItem | |
Mudar letra para/Maiúsculas | upperCaseMenuItem | |
Mudar letra para/Título | titleCaseMenuItem | |
Mudar letra para/Frase | sentenceCaseMenuItem | |
Mudar letra para/Ciclo | Shift+F3 | cycleSwitchCaseMenuItem |
Seleccionar correspondência anterior | Ctrl+↑ | editSelectFuzzyPrevMenuItem |
Seleccionar correspondência seguinte | Ctrl+↓ | editSelectFuzzyNextMenuItem |
Seleccionar correspondência 1 | Ctrl+1 | editSelectFuzzy1MenuItem |
Seleccionar correspondência 2 | Ctrl+2 | editSelectFuzzy2MenuItem |
Seleccionar correspondência 3 | Ctrl+3 | editSelectFuzzy3MenuItem |
Seleccionar correspondência 4 | Ctrl+4 | editSelectFuzzy4MenuItem |
Seleccionar correspondência 5 | Ctrl+5 | editSelectFuzzy5MenuItem |
Usar como tradução pré-definida | editMultipleDefault | |
Criar tradução alternativa | editMultipleAlternate | |
Remover tradução | editRegisterUntranslatedMenuItem | |
Definir tradução vazia | editRegisterEmptyMenuItem | |
Registar tradução idêntica | Ctrl+Shift+S | editRegisterIdenticalMenuItem |
Item de menu | Atalho pré-definido | Código do item de menu |
---|---|---|
Segmento não traduzido seguinte | Ctrl+U | gotoNextUntranslatedMenuItem |
Segmento traduzido seguinte | Ctrl+Shift+U | gotoNextTranslatedMenuItem |
Segmento seguinte | Ctrl+N or Enter or Tab | gotoNextSegmentMenuItem |
Segmento anterior | Ctrl+P or Ctrl+Enter or Ctrl+Tab | gotoPreviousSegmentMenuItem |
Segmento número... | Ctrl+J | gotoSegmentMenuItem |
Nota seguinte | gotoNextNoteMenuItem | |
Nota anterior | gotoPreviousNoteMenuItem | |
Segmento único seguinte | Ctrl+Shift+Q | gotoNextUniqueMenuItem |
Fonte da correspondência seleccionada | Ctrl+Shift+M | gotoMatchSourceSegment |
Avançar no histórico... | Ctrl+Shift+N | gotoHistoryForwardMenuItem |
Recuar no histórico... | Ctrl+Shift+P | gotoHistoryBackMenuItem |
Item de menu | Atalho pré-definido | Código do item de menu |
---|---|---|
Marcar segmentos traduzidos | viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Marcar segmentos não traduzidos | viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Mostrar segmentos-fonte | viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem | |
Marcar segmentos não-únicos | viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Marcar segmentos com notas | viewMarkNotedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Marcar espaços inseparáveis | viewMarkNBSPCheckBoxMenuItem | |
Marcar espaços | viewMarkWhitespaceCheckBoxMenuItem | |
Marcar caracteres de controlo do algoritmo bidireccional | viewMarkBidiCheckBoxMenuItem | |
Marcar segmentos povoados automaticamente | viewMarkAutoPopulatedCheckBoxMenuItem | |
Informação de modificação/Não mostrar nada | viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem | |
Informação de modificação/Mostrar seleccionados | viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem | |
Informação de modificação/Mostrar tudo | viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem |
Item de menu | Atalho pré-definido | Código do item de menu |
---|---|---|
Validar etiquetas | Ctrl+Shift+V | toolsValidateTagsMenuItem |
Validar etiquetas no documento actual | toolsSingleValidateTagsMenuItem | |
Estatísticas | toolsShowStatisticsStandardMenuItem | |
Estatísticas de correspondências | toolsShowStatisticsMatchesMenuItem | |
Estatísticas de correspondências por ficheiro | toolsShowStatisticsMatchesPerFileMenuItem |
Item de menu | Atalho pré-definido | Código do item de menu |
---|---|---|
Usar TAB para avançar | optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem | |
Confirmar sempre a saída | optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem | |
Glossário/Mostrar descrição contextual para glossários TBX | optionsGlossaryTBXDisplayContextCheckBoxMenuItem | |
Usar termos que aparecem separadamente no texto-fonte | optionsGlossaryExactMatchCheckBoxMenuItem | |
Glossário/Usar lematização para entradas do glossário | optionsGlossaryStemmingCheckBoxMenuItem | |
Dicas de tradução/Activar dicas de tradução | optionsTransTipsEnableMenuItem | |
Conclusão automática/Mostrar sugestões relevantes automaticamente | optionsAutoCompleteShowAutomaticallyItem | |
Conclusão automática/Glossário... | optionsAutoCompleteGlossaryMenuItem | |
Conclusão automática/Texto automático... | optionsAutoCompleteAutoTextMenuItem | |
Conclusão automática/Tabela de caracteres... | optionsAutoCompleteCharTableMenuItem | |
Letra... | optionsFontSelectionMenuItem | |
Cores personalizadas... | optionsColorsSelectionMenuItem | |
Filtros de ficheiros... | optionsSetupFileFiltersMenuItem | |
Segmentação... | optionsSentsegMenuItem | |
Ortografia... | optionsSpellCheckMenuItem | |
Comportamento da edição... | optionsWorkflowMenuItem | |
Processamento de etiquetas... | optionsTagValidationMenuItem | |
Equipa... | optionsTeamMenuItem | |
TMXs externas... | optionsExtTMXMenuItem | |
Ver... | optionsViewOptionsMenuItem | |
Gravação e saída... | optionsSaveOptionsMenuItem | |
Sessão com proxy... | optionsViewOptionsMenuLoginItem | |
Restaurar a janela principal | optionsRestoreGUIMenuItem | |
Aceder à pasta de configuração | optionsAccessConfigDirMenuItem |
Item de menu | Atalho pré-definido | Código do item de menu |
---|---|---|
Manual do utilizador... | F1 | helpContentsMenuItem |
Acerca... | helpAboutMenuItem | |
Últimas alterações... | helpLastChangesMenuItem | |
Diário... | helpLogMenuItem |
[2] A sintaxe completa das teclas (atalhos) é definida na seguinte documentação Java 1.6 da Oracle (parte inferior da página): Java 1.6 keystrokes shortcuts
[3] Emo Mac, o modificador meta deve ser utilizado para especificar a tecla comando .
[4] Os possíveis eventos-chave (teclas) estão listados na seguinte documentação Java 1.6 da Oracle: Java 1.6 keyEvents description
[5] Os atalhos pré-definidos do OmegaT estão disponíveis em Sourceforge: Default OmegaT Shortcuts
Os atalhos OmegaT pré-definidos para o Mac também estão disponíveis na Sourceforge, todos eles usam "meta" em vez de "ctrl": Nos atalhos OmegaT pré-definidos para o Mac