Τα περισσότερα πράγματα που εμφανίζονται στο κύριο μενού μπορούν να αντιστοιχηθούν με μια νέα συντόμευση. Μπορείτε να αλλάξετε τις συντομεύσεις που ήδη ορίστηκαν και να προσθέσετε νέες συντομεύσεις, τοποθετώντας ένα αρχείο με ορισμούς συντομεύσεων στον κατάλογό σας με τις προτιμήσεις του OmegaT (βλέπε Τοποθεσία αρχείων χρήστη).
Το αρχείο με τους ορισμούς των συντομεύσεων πρέπει να έχει ένα όνομα MainMenuShortcuts.properties
και πρέπει να περιέχει το πολύ έναν ορισμό συντομεύσεως ανά γραμμή. Οι κενές γραμμές είναι αποδεκτές, ενώ οι σχολιασμένες γραμμές πρέπει να αρχίζουν με ένα "//". Οτι ακολουθεί μετά το "//" θα αγνοηθεί.
Μόλις το αρχείο MainMenuShortcuts.properties
τροποποιηθεί, το OmegaT πρέπει να επανεκκινηθεί, για να εφαρμοσθούν οι νέες συντομεύσεις.
Η σύνταξη για τον ορισμό νέων συντομεύσεων είναι η εξής: <menu item code>=<shortcut>
, όπου:
<menu item code>
είναι ένας κωδικός που προέρχεται από τους παρακάτω πίνακες, ενώ
<shortcut>
είναι μια συντόμευση, που μπορεί να ορίσει ο χρήστης, για τα πλήκτρα που πρέπει να πατηθούν.
[2]
.
<shortcut> πρέπει να είναι με την εξής μορφή: 0 ή περισσότερους <modifier>
ακολουθούμενοο από ένα 0 ή 1 <event>
ακολουθούμενο από 1 <key>
, όπου:
Για παράδειγμα, στις προεπιλεγμένες συντομεύσεις του OmegaT [5] , μπορεί κανείς να βρει:
projectOpenMenuItem=ctrl O
editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G
Η πρώτη είναι η συντόμευση για το
, η δεύτερη για την .Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το
Shift
+
Ctrl
+
O
για να ανοίξετε ένα έργο, τροποποιήστε το αρχείο MainMenuShortcuts.properties
ως εξής:
projectOpenMenuItem=shift ctrl O
.
Αν δουλεύετε σε Mac και θέλετε να προσθέσετε
Shift
+
Command
+
S
συντόμευση προς → , προσθέστε την εξής γραμμή στο αρχείο MainMenuShortcuts.properties
:
toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta
S
Αποθηκεύστε το αρχείο και επανεκκινείστε το OmegaT. Τώρα, οι νέες σας συντομεύσεις θα πρέπει να εμφανισθούν δίπλα στις καταχωρήσεις του μενού που τροποποιήσατε. Αν δεν παρουσιαστεί σύγκρουση με τις συντομεύσεις συστήματος, θα πρέπει να είναι διαθέσιμες μέσα από το OmegaT.
Καταχώρηση μενού | Προεπιλεγμένη συντόμευση | Κωδικός καταχώρησης μενού |
---|---|---|
Νέα | projectNewMenuItem | |
Άνοιγμα | Ctrl+O | projectOpenMenuItem |
Μεταφόρτωση έργου ομάδας | projectTeamNewMenuItem | |
Εισαγωγή αρχείων προέλευσης... | projectImportMenuItem | |
Εισαγωγή από το MediaWiki... | projectWikiImportMenuItem | |
Επαναφόρτωση | F5 | projectReloadMenuItem |
Κλείσιμο | Ctrl+Shift+W | projectCloseMenuItem |
Αποθήκευση | Ctrl+S | projectSaveMenuItem |
Δημιουργία μεταφρασμένων εγγράφων | Ctrl+D | projectCompileMenuItem |
Ιδιότητες... | Ctrl+E | projectEditMenuItem |
Αρχεία έργου... | Ctrl+L | viewFileListMenuItem |
Έξοδος | Ctrl+Q | projectExitMenuItem |
Καταχώρηση μενού | Προεπιλεγμένη συντόμευση | Κωδικός καταχώρησης μενού |
---|---|---|
Αναίρεση τελευταίας ενέργειας | Ctrl+Z | editUndoMenuItem |
Επαναφορά τελευταίας ενέργειας | Ctrl+Y | editRedoMenuItem |
Αντικατάσταση με μια αντιστοίχιση | Ctrl+R | editOverwriteTranslationMenuItem |
Εισαγωγή αντιστοίχισης | Ctrl+I | editInsertTranslationMenuItem |
Αντικατάσταση με Μετάφραση μέσω μηχανής | Ctrl+M | editOverwriteMachineTranslationMenuItem |
Αντικατάσταση με αρχεία προέλευσης | Shift+Ctrl+R | editOverwriteSourceMenuItem |
Εισαγωγή αρχείου προέλευσης | Shift+Ctrl+I | editInsertSourceMenuItem |
Εισαγωγή ετικετών προέλευσης | Shift+Ctrl+T | editTagPainterMenuItem |
Εξαγωγή επιλογής | Shift+Ctrl+C | editExportSelectionMenuItem |
Δημιουργία καταχώρησης γλωσσαρίου | Shift+Ctrl+G | editCreateGlossaryEntryMenuItem |
Αναζήτηση έργου... | Ctrl+F | editFindInProjectMenuItem |
Επιλογή ασαφούς (Fuzzy) αντιστοίχισης 1 | Ctrl+1 | editSelectFuzzy1MenuItem |
Επιλογή ασαφούς (Fuzzy) αντιστοίχισης 2 | Ctrl+2 | editSelectFuzzy2MenuItem |
Επιλογή ασαφούς (Fuzzy) αντιστοίχισης 3 | Ctrl+3 | editSelectFuzzy3MenuItem |
Επιλογή ασαφούς (Fuzzy) αντιστοίχισης 4 | Ctrl+4 | editSelectFuzzy4MenuItem |
Επιλογή ασαφούς (Fuzzy) αντιστοίχισης 5 | Ctrl+5 | editSelectFuzzy5MenuItem |
Αλλαγή σε/Μικρά γράμματα | lowerCaseMenuItem | |
Αλλαγή σε/Κεφαλαία γράμματα | upperCaseMenuItem | |
Αλλαγή σε/Title Case | titleCaseMenuItem | |
Cycle case to... | Shift+F3 | cycleSwitchCaseMenuItem |
Να χρησιμοποιείται ως προεπιλεγμένη μετάφραση | editMultipleDefault | |
Να χρησιμοποιείται ως εναλλακτική μετάφραση | editMultipleAlternate |
Καταχώρηση μενού | Προεπιλεγμένη συντόμευση | Κωδικός καταχώρησης μενού |
---|---|---|
Επόμενο αμετάφραστο τμήμα | Ctrl+U | gotoNextUntranslatedMenuItem |
Επόμενο τμήμα | Ctrl+N or Enter or Tab | gotoNextSegmentMenuItem |
Προηγούμενο τμήμα | Ctrl+P or Ctrl+Enter or Ctrl+Tab | gotoPreviousSegmentMenuItem |
Αριθμός τμήματος | Ctrl+J | gotoSegmentMenuItem |
Επόμενη σημείωση | gotoNextNoteMenuItem | |
Προηγούμενη σημείωση | gotoPreviousNoteMenuItem | |
Ταξινόμηση σε υψηλή θέση στο ιστορικό... | Ctrl+Shift+N | gotoHistoryForwardMenuItem |
Ταξινόμηση σε χαμηλή θέση στο ιστορικό..... | Ctrl+Shift+P | gotoHistoryBackMenuItem |
Καταχώρηση μενού | Προεπιλεγμένη συντόμευση | Κωδικός καταχώρησης μενού |
---|---|---|
Επισήμανση μεταφρασμένων τμημάτων | viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Επισήμανση αμετάφραστων τμημάτων | viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Εμφάνιση αρχείων προέλευσης | viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem | |
Επισήμανση μη-μοναδικών τμημάτων | viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Επισήμανση τμημάτων με σημειώσεις | viewMarkNotedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Επισήμανση μη-διασπάσιμων διαστημάτων | viewMarkNBSPCheckBoxMenuItem | |
Επισήμανση κενού χώρου (Whitespace) | viewMarkWhitespaceCheckBoxMenuItem | |
Επισήμανση χαρακτήρων ελέγχου αμφίδρομων αλγορίθμων | viewMarkBidiCheckBoxMenuItem | |
Πληροφορίες τροποποίησης/Να μην εμφανίζεται καμία | viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem | |
Πληροφορίες τροποποίησης/Επιλεγμένη οθόνη | viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem | |
Πληροφορίες τροποποίησης/Εμφάνιση όλων | viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem |
Καταχώρηση μενού | Προεπιλεγμένη συντόμευση | Κωδικός καταχώρησης μενού |
---|---|---|
Επικύρωση ετικετών | Ctrl +T | toolsValidateTagsMenuItem |
Στατιστικές | toolsShowStatisticsStandardMenuItem | |
Αντιστοίχιση στατιστικών | toolsShowStatisticsMatchesMenuItem |
Καταχώρηση μενού | Προεπιλεγμένη συντόμευση | Κωδικός καταχώρησης μενού |
---|---|---|
Χρήση του TAB για να προχωρήσει | optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem | |
Πάντα επιβεβαίωση πριν την Έξοδο | optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem | |
Μετάφραση με τη βοήθεια μηχανής | ||
TransTips/Ενεργοποίηση Transtips | optionsTransTipsEnableMenuItem | |
TransTips/Ακριβής αντιστοίχιση | optionsTransTipsExactMatchMenuItem | |
Γραμαμματοσειρά... | optionsFontSelectionMenuItem | |
Φίλτρα αρχείου... | optionsSetupFileFiltersMenuItem | |
Κατάτμηση... | optionsSentsegMenuItem | |
Ορθογραφικός έλεγχος... | optionsSpellCheckMenuItem | |
Συμπεριφορά επεξεργασίας... | optionsWorkflowMenuItem | |
Επικύρωση ετικέτας... | optionsTagValidationMenuItem | |
Ομάδα... | optionsTeamMenuItem | |
Εξωτερικά TMXs... | optionsExtTMXMenuItem | |
Εμφάνιση... | optionsViewOptionsMenuItem | |
Αποθήκευση και Έξοδος... | optionsSaveOptionsMenuItem | |
Σύνδεση με ενδιάμεσο διακομιστή (Proxy login)... | optionsViewOptionsMenuLoginItem | |
Ανάκτηση κύριου παραθύρου | optionsRestoreGUIMenuItem |
Καταχώρηση μενού | Προεπιλεγμένη συντόμευση | Κωδικός καταχώρησης μενού |
---|---|---|
Εγχειρίδιο χρήσης... | F1 | helpContentsMenuItem |
Σχετικά... | helpAboutMenuItem |
[2] Η πλήρης σύνταξη για τα πατήματα πλήκτρων στις συντομεύσεις, παρατίθεται στην παρακάτω τεκμηρίωση Java 1.6 από την Oracle (στο τέλος της σελίδας): Java 1.6 keystrokes shortcuts
[3] Στον Mac, ο τροποποιητής (modifier) meta πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να ορισθεί το πλήκτρο εντολής (command) .
[4] Τα εφικτά keyevents (keys) παρέχονται στην παρακάτω περιγραφή τεκμηρίωσης Java 1.6 από την Oracle: Java 1.6 keyEvents
[5] Οι προεπιλεγμένες συντομεύσεις του OmegaT προσφέρονται από το Sourceforge: Προεπιλεγμένες συντομεύσεις OmegaT
Οι προεπιλεγμένες συντομεύσεις του OmegaT για το Mac προσφέρονται επίσης από το Sourceforge, χρησιμοποιούν όλες το "meta" αντί για το "ctrl": Προεπιλεγμένες συντομεύσεις του OmegaT για το Mac