OmegaT 4.2 — Дапаможнік карыстальніка

Appendix E. Наладка спалучэньняў клявішаў

Наладка спалучэньняў клявішаў

Для большасьці пунктаў галоўнага мэню можа прызначыць спалучэньні клявішаў. Каб зьмяніць ужо прызначаныя спалучэньні або дадаваць новыя, трэба іх запісаць у файл вызначэньня спалучэньняў клявішаў у каталёгу наладаў OmegaT (праз мэню НаладыДоступ да каталёга канфігурацыі).

Файл вызначэньняў спалучэньняў клявішаў павінен мець назву MainMenuShortcuts.properties і ўтрымліваць не больш аднаго вызначэньня спалучэньня клявішаў у радку. Дапускаюцца пустыя радкі, а таксама радкі каментарыяў, якія мусяць пачынацца з “//”. Усё, што пасьля “//”, будзе ігнаравацца.

Пасьля рэдагаваньня файла MainMenuShortcuts.properties патрабуецца перазапуск OmegaT, каб новыя спалучэньні клявішаў сталі дзейснымі.

Сынтаксыс апісаньня спалучэньняў наступны: <элемэнт коду мэню> = <спалучэньне>, дзе <элемэнт коду мэню> — код, узяты з паданых ніжэй табліцаў, а <спалучэньне> — спалучэньне націснутых клявішаў, якое задаецца карыстальнікам. [3] .

<спалучэньне> павінна мець наступны выгляд: 0 або некалькі <клявішаў-мадыфікатараў>, затым 0 або 1 <падзея>, затым 1 <клявіша>, прычым:

  • <клявіша-мадыфікатар> можа быць: shift , control , Ctrl , meta [4] , alt , altGraph

  • <падзея> можа быць: typed , pressed , released

  • а <клявіша> можа быць якой заўгодна клявішай на клявіятуры [5] .

Напрыклад, у спалучэньнях клявішаў OmegaT па змаўчаньні [6] , можна знайсьці:

  • projectOpenMenuItem=ctrl O

  • editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G

Першае спалучэньне — для каманды Адчыніць праект…, другое — для Стварыць запіс глясара.

Калі вы хочаце выкарыстоўваць Shift + Ctrl + O , каб адчыніць праект, зьмянеце значэньне парамэтра MainMenuShortcuts.properties наступным чынам:

projectOpenMenuItem=shift ctrl O.

Калі вы карыстаецеся “макам” і хочаце дадаць спалучэньне Shift + Command + S для пункта мэню СэрвісСтатыстыка, дадайце наступны радок у файл MainMenuShortcuts.properties:

toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta S

Захавайце файл і перазапусьцеце OmegaT. Новыя спалучэньні клявішаў цяпер павінны зьявіцца побач са зьмененымі пунктамі мэню. Калі яны не канфліктуюць з сыстэмнымі спалучэньнямі клявішаў, яны будуць працаваць у OmegaT.

Мэню “Праект”

Table E.1. Мэню “Праект”
Пункт мэню Спалучэньне клявішаў па змаўчаньні Код элемэнта мэню
Стварыць праект Ctrl + Shift + N projectNewMenuItem
Спампаваць камандны праект   projectTeamNewMenuItem
Адчыніць праект Ctrl + O projectOpenMenuItem
Адчыніць нядаўні праект   projectOpenRecentMenuItem
Імпартаваць зыходныя файлы…   projectImportMenuItem
Спампаваць старонку MediaWiki…   projectWikiImportMenuItem
Перазагрузіць F5 projectReloadMenuItem
Зачыніць Ctrl + Shift + W projectCloseMenuItem
Захаваць Ctrl + S projectSaveMenuItem
Адкампіляваць праект Ctrl + D projectCompileMenuItem
Скампіляваць пераклад для гэтага дакумэнта Ctrl + Shift + D projectSingleCompileMenuItem
Уласьцівасьці… Ctrl + E projectEditMenuItem
Файлы праекта… Ctrl + L viewFileListMenuItem
Доступ да зьмесьціва/каранёвага каталёга праекта   projectAccessRootMenuItem
Доступ да зьмесьціва/слоўнікаў праекта   projectAccessDictionaryMenuItem
Доступ да зьмесьціва/глясароў праекта   projectAccessGlossaryMenuItem
Доступ да зьмесьціва/зыходных файлаў праекта   projectAccessSourceMenuItem 
Доступ да зьмесьціва/файлаў перакладаў праекта   projectAccessTargetMenuItem
Доступ да зьмесьціва/бягучага зыходнага дакумэнта праекта   projectAccessCurrentSourceDocumentMenuItem
Доступ да зьмесьціва/бягучага дакумэнта перакладу праекта   projectAccessCurrentTargetDocumentMenuItem
Доступ да зьмесьціва/глясара, у які дазволены запіс, праекта   projectAccessWriteableGlossaryMenuItem
Выхад Ctrl + Q projectExitMenuItem

Мэню “Праўка”

Table E.2. Мэню “Праўка”
Пункт мэню Спалучэньне клявішаў па змаўчаньні Код элемэнта мэню
Адмяніць Ctrl + Z editUndoMenuItem
Вярнуць Ctrl + Y editRedoMenuItem
Замяніць пераклад на супадзеньне або вылучэньне Ctrl + R editOverwriteTranslationMenuItem
Уставіць супадзеньне або вылучэньне Ctrl + I editInsertTranslationMenuItem
Замяніць на машынны пераклад Ctrl + M editOverwriteMachineTranslationMenuItem
Аднавіць зыходны тэкст Ctrl + Shift + R editOverwriteSourceMenuItem
Уставіць зыходны тэкст Ctrl + Shift + I editInsertSourceMenuItem
Уставіць адсутныя тэгі зыходнага тэксту Ctrl + Shift + T editTagPainterMenuItem
Уставіць наступны адсутны тэг Ctrl + T editTagNextMissedMenuItem
Экспартаваць вылучанае Ctrl + Shift + C editExportSelectionMenuItem
Стварыць запіс глясара Ctrl + Shift + G editCreateGlossaryEntryMenuItem
Пошук у праекце… Ctrl + F editFindInProjectMenuItem
  Ctrl + Shift + F findInProjectReuseLastWindow
Пошук і замена… Ctrl + K editReplaceInProjectMenuItem
Зьмяніць рэгістар на/усе малыя   lowerCaseMenuItem
Зьмяніць рэгістар на/усе вялікія   upperCaseMenuItem
Зьмяніць рэгістар на “як у загалоўках”   titleCaseMenuItem
Зьмяніць рэгістар на “як у сказах”   sentenceCaseMenuItem
Зьмяняць рэгістар цыклічна Shift + F3 cycleSwitchCaseMenuItem
Выбраць папярэдняе супадзеньне Ctrl + ↑ editSelectFuzzyPrevMenuItem
Выбраць наступнае супадзеньне Ctrl + ↓ editSelectFuzzyNextMenuItem
Выбраць недакладнае супадзеньне № 1 Ctrl + 1 editSelectFuzzy1MenuItem
Выбраць недакладнае супадзеньне № 2 Ctrl + 2 editSelectFuzzy2MenuItem
Выбраць недакладнае супадзеньне № 3 Ctrl + 3 editSelectFuzzy3MenuItem
Выбраць недакладнае супадзеньне № 4 Ctrl + 4 editSelectFuzzy4MenuItem
Выбраць недакладнае супадзеньне № 5 Ctrl + 5 editSelectFuzzy5MenuItem
Выкарыстоўваць як пераклад па змаўчаньні   editMultipleDefault
Стварыць альтэрнатыўны пераклад   editMultipleAlternate
Выдаліць пераклад   editRegisterUntranslatedMenuItem
Задаць пусты пераклад   editRegisterEmptyMenuItem
Зарэгістраваць ідэнтычны пераклад Ctrl + Shift + S editRegisterIdenticalMenuItem

Мэню “Пераход”

Table E.3. Мэню “Пераход”
Пункт мэню Спалучэньне клявішаў па змаўчаньні Код элемэнта мэню
Наступны неперакладзены сэгмэнт Ctrl + U gotoNextUntranslatedMenuItem
Наступны перакладзены сэгмэнт Ctrl + Shift + U gotoNextTranslatedMenuItem
Наступны сэгмэнт Ctrl + N , або Enter , або Tab gotoNextSegmentMenuItem
Папярэдні сэгмэнт Ctrl + P , або Ctrl + Enter , або Ctrl + Tab gotoPreviousSegmentMenuItem
Сэгмэнт нумар… Ctrl + J gotoSegmentMenuItem
Наступная зацемка   gotoNextNoteMenuItem
Папярэдняя зацемка   gotoPreviousNoteMenuItem
Наступны ўнікальны сэгмэнт Ctrl + Shift + Q gotoNextUniqueMenuItem
Крыніца выбранага супадзеньня Ctrl + Shift + M gotoMatchSourceSegment
Наперад у гісторыі… Ctrl + Shift + N gotoHistoryForwardMenuItem
Назад у гісторыі… Ctrl + Shift + P gotoHistoryBackMenuItem

Мэню “Выгляд”

Table E.4. Мэню “Выгляд”
Пункт мэню Спалучэньне клявішаў па змаўчаньні Код элемэнта мэню
Пазначаць перакладзеныя сэгмэнты   viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem
Пазначаць неперакладзеныя сэгмэнты   viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem
Паказваць зыходныя сэгмэнты   viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem
Пазначаць неўнікальныя сэгмэнты   viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem
Пазначаць сэгмэнты з зацемкамі   viewMarkNotedSegmentsCheckBoxMenuItem
Пазначаць неразрыўныя прабелы   viewMarkNBSPCheckBoxMenuItem
Пазначаць прабельныя сымбалі   viewMarkWhitespaceCheckBoxMenuItem
Паказваць сымбалі кіраваньня напрамкам тэксту   viewMarkBidiCheckBoxMenuItem
Пазначаць аўтаматычна запоўненыя сэгмэнты   viewMarkAutoPopulatedCheckBoxMenuItem
Інфармацыя пра зьмены / Нічога не паказваць   viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem
Інфармацыя пра зьмены / Паказваць для бягучага сэгмэнта   viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem
Інфармацыя пра зьмены / Паказваць для ўсіх сэгмэнтаў   viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem

Мэню “Сэрвіс”

Table E.5. Мэню “Сэрвіс”
Пункт мэню Спалучэньне клявішаў па змаўчаньні Код элемэнта мэню
Праверка тэгаў Ctrl + Shift + V toolsValidateTagsMenuItem
Праверка тэгаў для гэтага дакумэнта   toolsSingleValidateTagsMenuItem
Статыстыка   toolsShowStatisticsStandardMenuItem
Статыстыка супадзеньняў   toolsShowStatisticsMatchesMenuItem
Статыстыка супадзеньняў па файлах   toolsShowStatisticsMatchesPerFileMenuItem

Мэню “Налады”

Table E.6. Мэню “Налады”
Пункт мэню Спалучэньне клявішаў па змаўчаньні Код элемэнта мэню
Выкарыстоўваць TAB для пераходу далей   optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem
Заўсёды пацьвярджаць выхад   optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem
Глясар/паказваць апісаньне кантэксту для глясароў у фармаце TBX   optionsGlossaryTBXDisplayContextCheckBoxMenuItem
Ужываць тэрміны, якія зьяўляюцца паасобку ў зыходным тэксьце   optionsGlossaryExactMatchCheckBoxMenuItem
Глясар/ужываць марфалягічны пошук для тэрмінаў глясара   optionsGlossaryStemmingCheckBoxMenuItem
TransTips/Уключыць TransTips   optionsTransTipsEnableMenuItem
Аўтазавяршэньне/аўтаматычна паказваць адпаведныя прапановы   optionsAutoCompleteShowAutomaticallyItem
Аўтазавяршэньне / Глясар…   optionsAutoCompleteGlossaryMenuItem
Аўтазавяршэньне / Аўтатэкст…   optionsAutoCompleteAutoTextMenuItem
Аўтазавяршэньне / Табліца сымбаляў…   optionsAutoCompleteCharTableMenuItem
Шрыфт…   optionsFontSelectionMenuItem
Карыстальніцкія колеры…   optionsColorsSelectionMenuItem
Файлавыя фільтры…   optionsSetupFileFiltersMenuItem
Сэгмэнтаваньне…   optionsSentsegMenuItem
Праверка правапісу…   optionsSpellCheckMenuItem
Налады рэдагаваньня…   optionsWorkflowMenuItem
Апрацоўка тэгаў…   optionsTagValidationMenuItem
Каманда…   optionsTeamMenuItem
Зьнешнія файлы TMX…   optionsExtTMXMenuItem
Выгляд…   optionsViewOptionsMenuItem
Захаваньне і вывад…   optionsSaveOptionsMenuItem
Злучэньне з проксі-сэрвэрам…   optionsViewOptionsMenuLoginItem
Аднавіць галоўнае вакно   optionsRestoreGUIMenuItem
Доступ да каталёга канфігурацыі   optionsAccessConfigDirMenuItem

Мэню “Даведка”

Table E.7. Мэню “Даведка”
Пункт мэню Спалучэньне клявішаў па змаўчаньні Код элемэнта мэню
Дапаможнік карыстальніка… F1 helpContentsMenuItem
Пра праграму…   helpAboutMenuItem
Апошнія зьмены…   helpLastChangesMenuItem
Часопіс…   helpLogMenuItem



[3] Поўны сынтаксыс спалучэньняў клявішаў вызначаны ў наступным дакумэнце Java 1.6 ад Oracle (унізе старонкі): Java 1.6 keystrokes shortcuts

[4] На Mac трэба ўжываць meta , каб вызначыць клявішу command .

[5] Магчымыя падзеі клявішаў (клявішы), пералічаныя ў наступнай дакумэнтацыі па Java 1.6 ад Oracle: Java 1.6 keyEvents description

[6] Спалучэньні клявішаў OmegaT па змаўчаньні можна атрымаць з Sourceforge: спалучэньні клявішаў OmegaT па змаўчаньні

Спалучэньні клявішаў OmegaT па змаўчаньні для Mac таксама даступныя з Sourceforge, у іх выкарыстоўваецца “meta” замест “Ctrl”: Спалучэньні клявішаў OmegaT па змаўчаньні для Mac