OmegaT 6.1.0 - Gebruikershandleiding
Dit document is de officiële gebruikershandleiding voor OmegaT, het gratis Computer Aided Translation-programma.
Het belangrijkste doel van OmegaT is om u te helpen een goede vertaling te maken op de snelst mogelijke manier door u toegang te verschaffen tot de bronnen van uw vertaling op de meest betrouwbare manier.
OmegaT wordt gedistribueerd onder de termen van de GNU General Public License, versie 3.0. De licentie geeft u de volgende vrijheden:
-
De vrijheid om OmegaT uit te voeren zoals u dat wilt, voor elk doel.
-
De vrijheid om te bestuderen hoe OmegaT werkt, en het te wijzigen zodat het uw computerwerk uitvoert zoals u dat wilt.
-
De vrijheid om kopieën opnieuw te distribueren, zodat u anderen kunt helpen.
-
De vrijheid om kopieën van uw aangepaste versies te distribueren aan anderen.
- 1. Introductie voor OmegaT
- Principes
- Conventies die in deze handleiding worden gebruikt
- Een nieuw project maken
- Woordenboeken voor spellingscontrole
- Uw segmenten beheren
- Laat het er goed uitzien!
- Uw bestanden vertalen
- Uw tags beheren
- Uw vertaling nakijken
- De vertaalde documenten maken
- Uw projecten beheren
- Een op sneltoetsen gebaseerd werkstroom
- 2. How-to…
- 3. Vensters
- 4. Menu's
- 5. Vensters en dialoogvensters
- 6. Voorkeuren
- Algemeen
- Machinevertaling
- Woordenlijsten
- Woordenboeken
- Uiterlijk
- Globale bestandsfilters
- Globale segmentatieregels
- Auto-aanvullen
- Spellingscontrole
- LanguageTool
- Globaal extern zoeken
- venster Bewerken
- Tag verwerken
- Team
Overeenkomsten TM- Weergave
- Opslaan en uitvoer
- Inloggen proxy
- Veilig opslaan
- Plug-ins
- Updates
- 7. Projectmap
- 8. Appendices